设计之旅学术活动 | 北京·巴塞罗那:双城记——可持续建筑设计展

发布时间:2016-10-05

2016北京设计周来临之际,“‘双城记’- 北京与巴塞罗那未来城市更新畅想”主题展览将在北京塞万提斯学院正式展出,融入了来自这两个城市文化与职业交流的众多趣味性因素。另外,也展示了在建筑与城市规划领域中,青年专家们对于二十一世纪新技术的熟练运用与操作。



展览“‘双城记’-北京与巴塞罗那未来城市更新畅想”开幕式:2016年9月24日 16:00   |  北京塞万提斯学院展览厅

Inauguración Barcelona-Pekín. Ciudades Hiperconectadas: sábado 24 de septiembre de 2016, a las 16.00 h.

en la Sala de Exposiciones del Instituto Cervantes de Pekín.


La exposición Barcelona-Pekín. Ciudades Hiperconectadas, programada por el Instituto Cervantes de Pekín en el marco de la Beijing Design Week 2016, muestra el resultado de los interesantes intercambios culturales y profesionales entre ambas ciudades. Además, refleja la excelencia de sus jóvenes expertos en el empleo de las nuevas tecnologías aplicadas a la arquitectura y el urbanismo en este siglo XXl.


“‘双城记’- 北京与巴塞罗那未来城市更新畅想”主题展览2016全球夏季学校(GSS16)的成果展示,GSS项目由加泰罗尼亚高等建筑学院(IAAC)发起,学院总部位于西班牙巴塞罗那。中国的合作者是LCD设计实验室,是汇集众多来自设计、绘画、文化与科技领域的精英代表进行创新性设计与研究的平台。


Barcelona-Pekín. Ciudades Hiperconectadas exhibe los resultados del programa de la Global Summer School 2016 (GSS2016), dirigido por el Instituto de Arquitectura Avanzada de Catalunya (IAAC), centro académico de vanguardia e investigación con sede en la ciudad de Barcelona, en colaboración con el Laboratory for Creative Design (LCD), una plataforma que busca reunir a los representantes de la elite creativa en la R.P. China, en los campos del diseño, las artes, la cultura y la tecnología, para que puedan trabajar juntos en una plataforma multidisciplinar de diseño e investigación creativa.


在巴萨罗那和北京的GSS 2016呈现的是中国和西班牙年轻建筑师和城市规划师的一系列新鲜的原创设想。年轻专家们对如何重新规划未来城市进行展望,从因举办过奥运动会而在市政建筑方面经历了变革的两个城市中汲取灵感,分析了城市历史演变、研究了当下城市的现况,目的是为了对土地与公共空间的使用提出新想法。


Las láminas y maquetas presentadas parten de un riguroso análisis de la evolución histórica del espacio urbano y muestran los estudios realizados sobre los actuales flujos de la población en su discurrir diario. El objetivo de estos trabajos es ofrecer nuevas ideas dirigidas a optimizar el territorio habitado y a dar un nuevo uso a los espacios públicos.


巴塞罗那部分的主要研究对象有平行线大道、加泰罗尼亚光荣广场、大教堂广场和圣阿德里安·德·贝索斯市。北京部分为呼应“白塔寺再生计划”,主要研究了白塔寺区域这个胡同密布的传统社区。近几年通过再设计,该街区正在经历着空间上的巨大转变,使其重新焕发出文化生命力。保留该区域传统特征、 保持居住性功能的同时,以开发新文化社区的目的,实现传统与创新、人文与自然的共生。



En Barcelona las propuestas se centran en la Avinguda del Paral·lel, la Plaça de les Glòries Catalanes, la Plaça de la Catedral y en la ciudad de Sant Adrià de Besòs. En Pekín su protagonista principal es el área de Baitasi, un barrio tradicional de hutones que en los últimos años ha suscitado el interés de las autoridades para su rehabilitación. Baitasi, hoy densamente poblado, está experimentando una interesante transformación a través del rediseño de los espacios físicos, fomentando la revitalización cultural de la zona en todo su conjunto.



展览图册 | Descubre todos los proyectos en el catálogo de la exposición:
更多信息:

展览开幕式:2016924日下午1600北京塞万提斯学院展览厅。开幕式活动结束后将提供来自LaraO的产地为Ribera del Duero的红酒。展览将持续至20161215日。


La inauguración tendrá lugar el próximo sábado 24 de septiembre de 2016, a las 16.00 h. en la Sala de Exposiciones del Instituto Cervantes de Pekín. Tras la inauguración se servirá un vino denominación de origen Ribera del Duero, por cortesía de LaraO. La muestra Barcelona-Pekín. Ciudades Hiperconectadas permanecerá abierta hasta el 15 de diciembre de 2016.